Thursday, 14 February 2013

#FUKUSHIMA オリジナル曲「まどろみ・牧場の午後」~やまゆりファーム~




Muse - Uprising by Muse


#MASSARRESTS Call for Peace Officers #FREEMANKAI

international press have blackout the worst catastrophe in modern history. So this is a humble reminder of what really is going on in Fukushima and beyond today ! There is a crime against humanity happening right under our nose and all we can hear is a deafening silence. Please spread this video as much as you can ... in the name of humanity ! Thanks !

Evacuate FUKUSHIMA - 福島の子供を守れ by moonkaii

As farmeers resist Government dictats in Japan, to slaughter all farm animals, this, just in.
Yamayuri farm ~ ~ "Afternoon of a ranch-Madoromi Original song"


Published on Feb 11, 2013
Note, we're unable to reach this website:

Fukushima Planet, LIVE CAM

Published on Feb 11, 2013 ふくいちライブカメラの映像記録。1時間を3分間に倍速再生(x20) Fukushima Nuclear plant live camera video 3min/1h(x20) 長編版(15分)/Long ver(15min): ----------------- 前の映像(Prev) 14;00: 次の映像(Next) 16;00: ----------------- 『ふくいちライブカメラ』の映像著作権は東京電力が所有しています。 当『ふくいちライブカメラ映像アーカイブ』については下記をご覧ください。

Also unreachable:

So here's the whole home page rescued from Google Cache:

There have been numbers of major anti-nuclear protests in Japan since 2011.
As Fukushima Diary, I have been watching and reporting them. I used to stay up all night long in the summer of 2012 to watch them live.
Based on my observation, I would like to suggest 3 important processes to make protests successful.
1. Define the goal
When you jog, you want to know for how long you jogged, how further you went, and sometimes how much calorie you burnt.
It’s also necessary for protest. You need to define what the effectiveness of the protest is otherwise you go in the circle. Sometimes it might be how many assemblymen they manage to take in, sometimes it might be how many reactors they manage to stop.
It should be quantitative and directly connected to the purpose of the protest.
2. Evaluate the effectiveness
Even when you have a party, you evaluate the “effectiveness” of the party, such as how many friends someone made, how many presents you received etc..
It’s also necessary for protest. You need to evaluate the effectiveness that was defined above.
It should be brutally and objectively done like they protested against the opponents.
The output should be in quantitative so you can compare each time of the protest.
3. Feedback
If you cook soup and your family member said it was too salty, you would reduce salt after the next time.
It’s also necessary to give feedback to the protests.
If you defined the effectiveness as “for how long you get the chance to talk in front of the TV crew ” and it was 2 mins where you expected it to be at least 5 mins, you need to change something after the second time. (If you ever have second time.)
If the result turned out to be positive, you need to think about how to grow it.

In order not to let protests end only as a relief of frustration, systematic management would be necessary.

Français :
[Analyse] Comment rendre les manifestations plus productives

Il y a eu de nombreuses grandes manifestations anti-nucléaires au Japon depuis 2011.
En tant que Fukushima Diary, je les ai surveillées et rapportés. Je suis resté debout toutes les nuits de l’été 2012 pour les voir en direct.
A partir de mes observations, je voudrais proposer 3 choses importantes pour que les manifestations soient réussies.
1. Définir le but
Lorsque vous courrez, vous voulez savoir combien de temps vous allez courir, quelle distance vous avez parcouru et parfois combien de calories vous avec brûlées.
C’est aussi nécessaire pour les manifestations. Vous avez à définir l’objectif de la manifestation sinon vous tournez en rond. Ce peut parfois être le nombre d’élus y participant, ou combien de réacteurs en ont été arrêté suite à ça.
Ce devrait être quantifié et directement lié au but de la manifestation.
2. Évaluer l’efficacité
Même quand on fait une soirée on en fait un bilan d’efficacité, comme combien de gens sont devenus amis, combien ont fait des cadeaux, etc..
C’est nécessaire aussi pour les manifestations. On doit évaluer l’efficacité de ce qui a été défini ci-dessus.
Ce doit être fait brutalement et objectivement comme l’était la protestation devant le camp d’en face.
Ce doit être quantitatif, pour pouvoir le comparer aux autres à chaque nouvelle.
3. Retours
Quand vous avez fait une soupe et que votre famille vous dit qu’elle était trop salée, vous mettez moins de sel la fois suivante.
Il est également nécessaire de faire un retour sur les manifestations.
Si l’objectif défini en était “combien de temps êtes-vous arrivés à parler devant les télévisions” et que ce fut pour 2 mins quand vous en attendiez au moins 5, vous devez changer quelque chose  la fois suivante. (s’il y en a une.)
Si le résultat se révèle positif, vous devez réfléchir à comment l’augmenter.
Pour ne pas laisser les manifestations finir comme des exutoires de frustrations une gestion systématique en serait nécessaire.

Spotlight on the covered truth. Fukushima Diary's genuinely supported by donation like wikipedia. Thank you for considering donating!

Fukushima Diaryはwikipediaと同じく

Thank you for your donation ご寄付ありがとうございます。
$0.50 USD $1.00 USD $5.00 USD $14.00 USD $30.00 USD $40.00 USD $60.00 USD $100.00 USD $200.00 USD $1,000.00 USD

Recurring Donations 毎月引き落とし
$3.00USD - monthly $5.00USD - monthly $7.00USD - monthly $14.00USD - monthly $20.00USD - monthly $30.00USD - monthly $40.00USD - monthly $50.00USD - monthly $60.00USD - monthly $100.00USD - monthly

Fukushima Diary now receives registered mail for cash at the address below.

PO box 487 ASHMORE CITY QLD Australia 4214
Recipient : C. Meskanen
Currency : Any

Thank you very much !

Fukushima Diaryは現金書留を受け取れるようになりました!

PO box 487 ASHMORE CITY QLD Australia 4214
受取人名:C. Meskanen


Fukushima sent snow to elementary schools in Okinawa

On 2/12/2013, Fukushima prefectural government sent two elementary students to Okinawa with snow (20 snowmans).
The snow will be sent to two elementary schools in Okinawa.
The prefectural governments have this ceremony yearly, it’s to improve the communication between the children in Fukushima and Okinawa.

Français :
Fukushima envoie de la neige aux écoles élémentaires d’Okinawa

Le 12 février 2013, la préfecture de Fukushima a envoyé à Okinawa deux élèves en élémentaire avec de la neige (20 bonshommes de neige).
La neige va être envoyée à deux écoles élémentaires d’Okinawa.
La préfecture tient cette cérémonie tous les ans pour renforcer les liens entre les enfants de Fukushima et ceux d’Okinawa.

Tepco investigated inside of SFP3, “The debris didn’t contact the fuel storage rack”

On 2/8/2013, Fukushima Diary reported “Tepco dropped the fuel handling machine mast to SFP of reactor3 when removing the debris” [URL 1]
On 2/13/2013, Tepco investigated inside of the SFP of reactor3.
They reported “the fuel handling machine mast is not directly contacting the fuel storage rack”.

Tepco investigated inside of SFP3, "The debris didn't contact the fuel storage rack"

Related article..Debris removal of reactor3 sacrifices human worker to watch being significantly exposed [URL 2]

Français :
Tepco explore le contenu de la SFP3 : “Les débris n’ont pas touché le rack de stockage des combustibles”

Le 8 février 2013, le Fukushima Diary rapportait que “En enlevant les débris, Tepco fait tomber dans la SFP3 le bras de la machine à manipuler les combustibles“
Le 13 février 2013, Tepco explore l’intérieur de la SFP3 (piscine des combustibles usagés du réacteur 3).
Ils rapportent que “le bras de la machine à manipuler les combustibles n’est pas directement tombé sur le râtelier de stockage des combustibles“.
Tepco explore le contenu de la SFP3 : Les débris n'ont pas touché le rack de stockage des combustibles
Article lié : Le retrait des débris dans le réacteur 3 sacrifie les ouvriers qui doivent surveiller les travaux

7 Fukushima children with thyroid problem may have cancer for 80% of possibility

On 2/13/2013, Fukushima Diary reported additional 2 Fukushima children were diagnosed to have thyroid cancer, and 7 Fukushima children are suspected to have thyroid cancer.
(cf, 10 children with thyroid problem consist of 3 male 7 female, average age is 15 y.o, “79 times higher rate than usual” [URL 1])
From cytodiagnosis, it is 80% of possibility that those 7 Fukushima children actually have thyroid cancers.
There is the possibility that 10 children turn out to have thyroid cancer already.
Usually children have thyroid cancer for 1~3/1,000,000 of ratio.

Français :
Les 7 enfants de Fukushima ayant un problème de thyroïde ont 80% de chances de le voir devenir cancéreux

Le 13 février 2013, le Fukushima Diary rapportait que 2 enfants de Fukushima de plus étaient diagnostiqués porteurs d’un cancer de la thyroïde et 7 autres enfants de Fukushima suspectés d’en avoir un aussi.
(cf. Les 10 enfants ayant des problèmes de thyroïde sont 3 garçons et 7 filles, l’âge moyen est de 15 ans, “79 fois la fréquence normale”)
Des analyses cytologiques, il y a 80 % de chances que ces 7 enfants de Fukushima aient déjà un cancer de la thyroïde.
Il est possible que ces 10 enfants aient déjà un cancer de la thyroïde.
La fréquence habituelle des cancers de la thyroïde infantiles est de 1 à 3 pour 1 000 000..

10 children with thyroid problem consist of 3 male 7 female, average age is 15 y.o, “79 times higher rate than usual”

On 2/13/2013, Fukushima Diary reported 2 additional Fukushima children were diagnosed to have thyroid cancer. [URL 1]
So far, 3 children (among 38,114 testees) were diagnosed to have thyroid cancer and 7 children are suspected to have thyroid problem.
On 2/13/2012, Fukushima prefectural health council announced these 10 children consist of 3 male and 7 female.
The average age is 15 years old. The average size of thyroid tumor is 15mm. *1
According to Japan Association of Clinical Reagents Industries, the average rate of children’s thyroid cancer is 1~3 / 1,000,000 in the usual circumstance. *2
The thyroid cancer rate of Fukushima children is 79 times higher than usual.


Français :
Les 10 enfants ayant des problèmes de thyroïde sont 3 garçons et 7 filles, l’âge moyen est de 15 ans, “79 fois la fréquence normale”
Le 13 février 2013, le Fukushima Diary rapportait que 2 enfants de plus de Fukushima étaient diagnostiqués atteints d’un cancer de la thyroïde. [Lien]
Pour l’instant, 3 enfants (sur 38 114 examinés) ont un cancer de la thyroïde et 7 autres sont suspectés d’avoir des problèmes de thyroïde.
Le 13 février 2012, le comité sanitaire préfectoral de Fukushima annonçait que ces 10 enfants étaient 3 garçons et 7 filles.
La moyenne d’âge en est de 15 ans. La taille moyenne de la tumeur thyroïdienne est de 15 mm. *1
Selon la Japan Association of Clinical Reagents Industries, la fréquence moyenne des cancers de la thyroïde chez les enfants est de 1 à 3 pour 1 000 000 en circonstances normales. *2
La fréquence des cancers de le thyroïde chez les enfants de Fukushima est 79 fois la normale.

2 more under 18s diagnosed as thyroid cancer, 7 more suspected to have cancer in Fukushima, “From before 311″

From the thyroid test of Fukushima prefectural government, 2 more children were diagnosed to have thyroid cancer. They were under 18 years old in 311.
So far, 3 children were diagnosed to have thyroid cancer.
Additionally, 7 more children are suspected to have thyroid cancer.
Fukushima medical university commented thyroid cancer takes 4~5 to come out from the research of Chernobyl. The cancers found this time have been growing since before 311, which is not from Fukushima accident.
They were denying the similarity between Chernobyl and Fukushima so they don’t have to compare, but having found 3 thyroid cancer cases, they started picking up the research data of Chernobyl, which contradicts themselves.
The government does not even conduct thyroid test for the children in Metropolitan area. It is not known how many of the children to have thyroid problems.
When 311 happened, iodine tablets were not distributed to most of the children in Japan, however, the packages of iodine tables were found in government’s offsite center. They evacuated themselves on 3/15/2011 for the explosion of reactor3. [URL 1]

Related article..3/19/2011 Yamashita, “It’s not serious enough to take iodine tablets” [URL 2]

Thanks to →

Français :
2 mineurs avec un cancer de la thyroïde, 7 autres suspectés de cancer à Fukushima, “Ça date d’avant le 11-3″

Des examens de la thyroïde de la préfecture de Fukushima, 2 enfants de plus ont été diagnostiqués avec un cancer de la thyroïde. Ils avaient moins de 18 ans le 11 mars.
Pour le moment, 3 enfants ont un cancer de la thyroïde diagnostiqué.
En plus, 7 enfants sont suspectés d’avoir un cancer de la thyroïde.
L’université médicale de Fukushima précise qu’un cancer de la thyroïde prend 4 à 5 ans pour se révéler selon les recherches issues de Tchernobyl. Les cancers trouvés cette fois ont commencé à se former avant le 1-3, ils ne sont pas issus de l’accident de Fukushima.
Ils avaient nié toute similarité entre Tchernobyl et Fukushima donc ils n’ont pas à faire de comparaison mais ayant trouvé 3 cas de cancers de la thyroïde, ils ont commencé à se servir des données recherche de Tchernobyl, ils se contredisent eux-mêmes.
Le gouvernement ne procède même pas à des examens de la thyroïde des enfants de la région métropolitaine. On ne sait pas combien d’enfants ont des problèmes de thyroïde.
Quand le 11-3 est arrivé, les tablettes d’iode n’ont pas été distribuées à la plupart des enfants japonais, toutefois, des paquets de tablettes d’iode ont été trouvés dans les centres déportés du  gouvernement. Ils se sont évacués eux-mêmes dès le 15 mars 2011 après l’explosion du réacteur 3. [Lien]
Article lié : 3/19/2011 Yamashita, “It’s not serious enough to take iodine tablets”
Merci à  →

[Column] Why stray dogs can’t take over the metropolis

When I left LA, I bought my suitcase. I chose the toughest one for the long way to go.
When I left NY, I bought my shoes. I chose the toughest ones for the same reason.
Notebook, wallet, mobile phone, I chose the toughest ones for the same reasons.
but you can’t change your soul.
I don’t think I’m more vulnerable than everyone, but sometimes I’m shocked to see how different the things are from Japan.
I was drinking coffee at the cafe. (FYI it’s 20 cent)
A puppy corgi jumped into my sight. It was a stray dog.
Two other stray dogs came to the puppy corgi. These two dogs have been living there for a long time. The bus stop has become their house. They have the stable supply of food by the gypsy woman.
The two dogs are large shepherds. Only Shepherd type of dogs can survive in this situation.
At the beginning, the two were only barking, but the puppy didn’t seem to understand anything.
I didn’t understand anything either. I haven’t seen the dog before. Where is it from ?
Maybe because of the fear, the puppy sometimes fell down and peed as walking.
It still tried to come to the “adult” dogs with the tail shaking, but the fretted two large shepherds jumped on the puppy corgi and bit.
The little corgi was bitten and scratched by large two shepherds.
I was thinking of buying him canned food and find someone to look after soon as I finished my coffee but I was too late.
When I got out of the shop, I couldn’t see the little corgi. It wasn’t even under the parked cars. The big shepherds were sleeping with food.
Corgi type of dog won’t survive. but I couldn’t see him walking on the edge of death. Life is unfair.
If I were one of the shepherds, I would have recruited the corgi. It was cute. It would attract young women to feed more to themselves. 3 is warmer than 2 in winter season too.
I want to believe human is more logical than the dogs. I believe in humanity.
What makes us different from dogs is the mind to share, corporate, inspire each other and sympathize in the more flexible definition of group. We have been improving by taking different talents in. We can hedge risks and take more chance because we all do different things with different abilities. but now the world looks like it’s becoming like the shepherds. The society without diversity will die soon.
For the rest of the world, the alternative media including Fukushima Diary might look like the corgi. It can be easily lynched by major media. but it can appeal to different groups of people. With the corgi or without the corgi, which way would be more beneficial to the entire world ?
I’m imagining how the corgi would grow up if it managed to survive.

Français :
[Édito] Pourquoi les chiens errants ne peuvent pas gouverner la métropole

Quand j’ai quitté LA, j’ai emporté ma valise. J’ai choisi la meilleure pour ce long voyage.
Quand j’ai quitté NY, j’ai acheté mes chaussures. J’ai choisi les meilleures pour la même raison.
Ordinateur portable, mallette, téléphone mobile, j’ai choisi les meilleurs pour la même raison..
mais on ne change pas son âme.
Je ne pense pas être plus vulnérable que quiconque mais parfois je suis troublé de voir à quel point les choses sont vue différemment depuis le Japon.
Je buvais un café au café. (Pour info, c’est 20 cents)
Un chiot corgi m’a sauté aux yeux. C’était un chien errant.
Deux autres chiens errants l’ont rejoint. Ces deux chiens doivent vivre là depuis longtemps. L’arrêt de bus est devenu leur maison. Ils sont nourris régulièrement par la bohémienne.
Les deux chiens sont des grands chiens de berger. Seuls les bergers peuvent survivre dans une telle situation.
Au début, les deux se contentaient d’aboyer mais le chiot semblait ne rien comprendre.
Je ne comprenais rien moi non plus. Je n’avais pas encore vu ce chier. D’où sort-il ?
Sans toute par peur, le chiot tombait parfois et gémissait tout en marchant.
Il essayait toujours de rejoindre les chiens “adultes” en remuant la queue mais les deux grands chiens agacés ont sauté sur le jeune corgi et l’ont mordu.
Le petit corgi a été mordu et griffé par les deux bergers.
Je pensais lui acheter une boîte et trouver quelqu’un pour s’occuper de lui après avoir fini mon café mais c’était trop tard.
Quand je suis sorti du café, je ne voyais plus le petit corgi. Il n’était pas sous les voitures garées. Les deux bergers dormaient à co^té de la nourriture.
Les corgi ne peuvent pas survivre. mais je ne pouvais pas le laisser errer aux frontières de la mort. La vie est injuste.
Si j’avais été un des bergers j’aurais recruté le corgi. Il était mignon. Il aurait attiré les jeunes femmes et ça leur aurait apporté plus à manger à eux. A 3 on a plus chaud qu’à 2 en hiver également.
Je veux croire que les humains sont plus logiques que les chiens. Je crois en l’humanité.
Ce qui nous rend différents des chiens, c’est l’esprit de partage, l’entreprise, se motiver les uns les autres et sympathiser est la définition du groupe la plus flexible. On s’améliore en incorporant différents talents. On peut se protéger des risques et avoir plus de chances parce qu’on fait tous des choses différentes avec des aptitudes différentes. mais à présent le monde a l’air de devenir comme ces bergers. La société mourra rapidement sans diversité.
Pour le reste du monde, la presse alternative dont le Fukushima Diary peuvent ressembler au corgi. Elle peut facilement se faire lyncher par la grande presse mais elle peut interpeller différents groupe de gens. Avec ou sans le corgi, quel sera le chemin le plus profitable au monde entier ?
J’essaye d’imaginer comment le corgi pourrait grandir s’il arrive à survivre.

350 victims to sue Tepco and Japanese government for Fukushima effect

On 3/11/2013, 350 residents in Fukushima, Miyagi and Ibaraki prefectures are going to sue Tepco and Japanese government at Fukushima district court.
They are to demand compensation of 50,000 JPY/month・person for restoration of radiation level, fear for the potential health problems and harmful rumor.
Defense counsel states this is the first civil suit to demand the government for restoration due to Fukushima accident.

Français :
350 victims to sue Tepco and Japanese government for Fukushima effect

Le 11 mars 2013, 350 habitants des préfectures de Fukushima, Miyagi et Ibaraki vont porter plainte à la cour régionale de Fukushima contre Tepco et le gouvernement nippon.
Ils vont demander 50 000 JPY/mois・personne d’indemnisations pour rétablir le niveau radioactif, compenser leur peur de problèmes de santé et les rumeurs malveillantes.
Le conseil de la défense affirme que c’est la première plainte au civil demandant une remise en état au gouvernement à la suite de l’accident de Fukushima.
Source :

90,500 Bq/Kg of cesium from the pollen of Japanese cedar in Fukushima

On 1/23/2013, Fukushima Diary reported “Radiation level of Japanese cedar is 20 times much as back ground, Tokyo to have 5~6 times much as pollen this year” [URL 1].
According to the Forestry Agency, 90,500 Bq/Kg of cesium-134/137 was measured from the pollen of Japanese cedar. The sample was taken in Namie machi Fukushima.
They surveyed from 11/6/2012 to 12/26/2012.
The Forestry Agency comments the radiation level decreased to be about half of 2012, but they are still in high level to reach metropolitan area.

90,500 Bq/Kg of cesium from the pollen of Japanese cedar

Français :
90 500 Bq/kg de césium dans le pollen des cèdres japonais de Fukushima

Le 23 février 2013, le Fukushima Diary rapportait que Le niveau de radioactivité de cèdres japonais est de 20 fois supérieur à celui qui l’entoure, Tokyo va avoir 5 à 6 fois plus de pollens cette année.
Selon la Forestry Agency, 90 500 Bq/kg de césium 134/137 ont été relevés dans du pollen de cèdres japonais. L’échantillon provient de Namie machi dans Fukushima.
Ils ont échantillonné entre le 6 novembre et le 12 décembre 2012.
La Forestry Agency dit que le niveau de radioactivité a diminue de moitié environ depuis à peu près mi-2012 mais il reste élevé jusqu’à la région métropolitaine.
90 500 Bq/kg de césium dans le pollen des cèdres japonais de Fukushima
Source :

Russia “Japan may develop nuclear weapon against the nuclear threat of N. Korea”

According to Interfax, the chairman of Russian House Committee on Foreign Affairs pointed out the possibility of Japan to develop nuclear weapons against North Korea on 2/12/2013.
Having North Korean nuclear test, he commented Japan might develop nuclear weapons if North Korea continues to develop nuclear weapons.

Related article..[Analysis] Senkaku / Diaoyu dispute as an ugly twin of Fukushima problem [URL]

Français :
La Russie : “Le Japon pourrait développer des armes nucléaires contre la menace nucléaire de la Corée du Nord”

Selon Interfax, le 12 février 2013, le président du comité de la Chambre des Affaires Étrangères a souligné la possibilité que le Japon développe des armes nucléaires contre la Corée du Nord.
Avec l’essai nucléaire nord-coréen, il dit que le Japon pourrait développer des armes nucléaires si la Corée du Nord continue d’en faire.
Source :
Article lié : [Analyse] Le conflit Senkaku / Diaoyu, une mauvaise diversion au problème de Fukushima

The White Rabbit!

Tweet & FB our InfoGraphic!

#OTB #Ascension2013 #TRUTH

No Banksters  were harmed in the production of this blog.


No comments :

Post a comment

Only members (obviously) can comment; no moderation; direct to page.

Note: only a member of this blog may post a comment.